Легалізація свідоцтва про шлюб
Для того щоб свідоцтво про шлюб мало юридичну вагу за кордоном, необхідно його легалізувати. Щоб вирішити своє питання – замовте онлайн-консультацію чи послугу «під ключ» прямо зараз, і незабаром фахівець зв'яжеться з вами для уточнення деталей.
Що таке легалізація свідоцтва про шлюб
Перед тим, як розібратися в цій складній на перший погляд процедурі, необхідно зрозуміти, навіщо і як використовується за кордоном такий документ, як свідоцтво про шлюб. У випадках, коли люди уклали шлюб на території України, видається документ – свідоцтво про шлюб. Цей документ видається у день розпису та має юридичну силу виключно на території України. Коли виникає питання про те, як його можна використовувати за кордоном, багато людей губляться і починають поспішати приймати невірні рішення. Спробуємо розібратися, що і чому.
Процедура легалізації документа, у разі легалізація свідоцтва про шлюб, має два варіанти виконання:
- Перший – це проставлення штампу Апостиль на свідоцтво про шлюб. Цей штамп – це міжнародний друк, який засвідчує саме свідоцтво про шлюб та посадову особу, яка його видала. Цей варіант засвідчення документа є простим, але працює виключно для тих країн, які перебувають у Гаазькій конвенції.
- Для країн, які не увійшли до цього списку, існує другий варіант засвідчення документа для використання за кордоном – консульська легалізація свідоцтва про шлюб. Цей спосіб складніший і має низку своїх нюансів. Цей варіант має на увазі чотири етапи подання документа, починаючи з Міністерства юстиції і закінчуючи консульством тієї країни, куди їде людина і застосовуватиме документ.
Розберемося докладніше, як проводиться консульська легалізація шлюбу в Україні і що для цього потрібно.
Легалізація шлюбу укладеного в Україні
Для виконання цієї дії перше, що необхідно – це точно знати, що країна призначення не підходить під спрощений спосіб засвідчення документа. Якщо так, необхідно підготуватися, бо шлях буде складним. Консульська легалізація свідоцтва про шлюб складається з таких етапів:
- Необхідно оригінальний документ запевнити у Міністерстві юстиції України. Перед цим рекомендується дізнатися саме в якому відділі проставляють цей штамп, і записатися наперед, тому що охочих буде багато.
- Після проставлення першого друку у Мін'юсті необхідно проставити другий друк у Міністерстві закордонних справ України, також – на оригіналі.
- Після проставлення двох печаток потрібно зробити нотаріальний переклад свідоцтва про шлюб та всіх проставлених печаток мовою, яку приймає країна, куди їде людина.
- Перекладений та засвідчений нотаріусом документ необхідно знову подати до Міністерства юстиції та Міністерства закордонних справ. На нотаріальному перекладі свідоцтва про шлюб знову проставляються два печатки цих інстанцій.
- Подача нотаріальної копії з проставленими чотирма печатками (перші дві печатки на оригіналі, ще дві на перекладі, у сумі це все на одному зшитому документі) до консульства країни, куди планує виїхати людина.
Як можна помітити, складнощів у проведенні легалізації свідоцтва про шлюб в Україні вистачає. Але чи існують інші способи все це зробити та бути впевненим у термінах та правильності дій? Про це далі.
Консульська легалізація шлюбу онлайн
З усього перерахованого вище стає зрозумілим, що легалізувати свідоцтво про шлюб не так просто, як здавалося на перший погляд. На щастя, це питання вирішується. Існує безліч юридичних компаній і автономних фахівців, які виконують таку послугу, як легалізація свідоцтва про шлюб. Навіщо потрібні такі юристи?
- Дані фахівці мають досвід та знання у проведенні всіх процедур по ходу справи.
- Юристи роблять все дистанційно за клієнта та гарантують терміни, які потрібні замовнику.
- Клієнт не переживає, що зробить помилку, і доведеться все переробляти за документацією неодноразово перед тим, як пройти хоча б одну інстанцію.
У нашому каталозі ви зможете знайти юридичну компанію або спеціаліста, які зможуть легалізувати свідоцтво про шлюб у терміни, зручні для вас та з найменшою втратою часу та ресурсів.
Автор: ведучий юрист-аналітик Артем Дудка